大卫·弗格森在外文出版社成立70周年座谈会上的发言
8月26日下午,奋力谱写新时代对外出版事业新篇章暨外文出版社成立70周年座谈会在京召开。中央和国家机关有关单位负责同志出席会议,会上宣读了习近平总书记给外文出版社的外国专家的回信。外文出版社荣誉英文主编大卫·弗格森在座谈会上发言,全文如下:
▲大卫·弗格森在座谈会上发言
2009年我来到外文出版社,当我整理办公室的柜子时,在其中一个抽屉里发现了一本50年前的《毛主席语录》英文版。这本书出版于1971年,在英文里简称为“小红书”。2004年我初次来中国时,对中国知之甚少,但50年前还是苏格兰乡间少年的我就知道这本书。人人都听说过“毛主席的小红书”。
中国外文局的局史馆里有一块长展板,上面有许多外文局杰出人物的照片和简介。展板上的最后一位就是我,我感到荣幸之至。展板最前面的两位是爱泼斯坦和沙博理。能与外文局历史上、乃至中国现代史上的两位巨匠联系在一起,我倍感荣幸。
这本“小红书”与展板异曲同工,自出版后历经50年来到我的手上,其间一定经转多人之手,肯定包括外文社前任改稿专家苏·邓肯等人,说不定沙博理也翻阅过。这本书是几十年里连接一系列个体的纽带。同样,那块展板也展示了这几十年里的一系列人物,他们在外文局发挥了各自的作用。其实我们都曾经或者仍然在为一份高于任何个人的事业奉献着。不仅展板上的人物是这样,今天在座的各位也是如此。我们都是这份伟大事业中的一份子。
去年,中国共产党迎来百年华诞,成功实现了第一个百年奋斗目标。而今年,外文出版社迎来建社70周年。
70年来,外文出版社一直笃行使命,向世界说明中国。然而,当今世界正面临百年未有之大变局,疫情不断演变,仍待克服。坚持习近平新时代中国特色社会主义思想,坚持党的全面领导,外文出版社在不断作出新的伟大贡献。
这包括我们社出版的重大主题图书和丛书,例如:《读懂中国》系列,打赢疫情防控人民战争,“一带一路”倡议、脱贫攻坚等。
我们最具代表性的出版物当属《习近平谈治国理政》第一至四卷。令外文出版社的外籍专家们引以为豪的是,我们能够参与这套图书多语种版的翻译出版工作,帮助国际读者了解习主席的宏大思想及个性化表达,让更多外国读者熟悉“江山就是人民,人民就是江山”“绿水青山就是金山银山”这样的表述。
在外文社迎来建社70周年之际,我们致信习主席并有幸收到了他的回信。
习主席号召我们继续以书为媒讲好中国故事,努力为世界各国读者提供丰富的中国主题图书,为世界读懂中国、促进文明互鉴作出新的更大贡献。任重而道远。自梁家河的知青岁月时起,面对困难和挑战,习主席从不退缩,为我们树立了学习的楷模。让我们响应他的号召,共同努力奔向下一个70年。